Rencontre Fictions d'Europe

Vous êtes ici : Accueil / Ressources / Rencontre Fictions d'Europe
Vues
93 min


Rencontre autour de la collection Fictions d’Europe
En partenariat avec le Théâtre du Nord, l’École du Nord, les éditions La Contre Allée et Action culture (université Lille 3).

7e Printemps des sciences humaines et sociales

Lectures d'extraits des textes publiés dans la collection Fictions d'Europe, parus aux éditions La Contre Allée en partenariat avec la MESHS, par par Lola Haurillon, Ulysse Bosshard et Baptiste Dezerces, élèves-comédiens de l’École du Nord.
En présence d'Arno Bertina, de Christos Chryssopoulos et d'Anne-Laure Brisac.
Discussions animées par Céline Telliez, Constantin Bobas, Jean-Max Colard et Sarah Carmo.

 

Collection Fictions d'Europe

Arno Bertina | Des lions comme des danseuses

Christos Chryssopoulos | Terre de colère (traduction: Anne-Laure Brisac)

Gonçalo M. Tavares | Berlin, Bucarest-Budapest : Budapest-Bucarest (traduction: Dominique Nédellec)

Présentation des auteurs et traducteurs :

Arno Bertina publie son premier roman, Le dehors ou la migration des truites, chez Actes Sud en 2001. Paraîtront ensuite Appoggio (Actes Sud, 2003) et Anima motrix (Verticales, 2006), ces trois livres pouvant être lus comme un triptyque. En marge, il va initier de nombreuses collaborations avec des photographes, ou au sein du collectif Inculte. Je suis une aventure, son dernier roman, est paru en 2012 chez Verticales.

Christos Chryssopoulos est l’auteur d’une dizaine d’ouvrages souvent distingués en Europe et aux États-Unis. Membre du Parlement culturel européen (ECP), il est aussi fondateur du festival littéraire Dasein, qui réunit tous les ans à Athènes écrivains et artistes de la scène internationale. Il est traduit en cinq langues.

Anne-Laure Brisac a toujours choisi les textes et les auteurs qu’elle traduit. Parmi eux, Christos Chryssopoulos, avec qui elle a partagé en 2013 le Prix Laure-Bataillon pour Une lampe entre les dents (Actes Sud). C’est aussi en 2013 qu’elle crée la maison d’édition Signes et balises.

Gonçalo M. Tavares ne cesse de publier des romans, recueils de poésie, essais, pièces de théâtre, contes et autres ouvrages inclassables. Il a été récompensé par de nombreux prix nationaux et internationaux. Apprendre à prier à l’ère de la technique (Viviane Hamy, 2010) a reçu le prix du meilleur livre étranger - Hyatt Madeleine.

Dominique Nédellec s’est spécialisé dans la traduction des littératures portugaise et brésilienne après avoir occupé différents postes dans le secteur du livre. Il est notamment le traducteur d’António Lobo Antunes.


Présentation des intervenants :

Après quelques années comme enseignante-chercheuse en histoire ancienne, Céline Telliez s'est tournée vers l'édition et a travaillé dans plusieurs maisons avant de créer sa propre structure, Book-é. Elle accompagne aujourd'hui éditeurs et professionnels du livre à diverses étapes de la fabrication d'un livre, de sa conception à sa diffusion. Elle traduit également de l'anglais au français des ouvrages et articles universitaires.

Constantin Bobas est professeur en études néo-helléniques à l’université Lille 3 et membre du Centre d’études en civilisations, langues et littératures étrangères (CECILLE). Ses travaux portent sur la réception de l’Antiquité grecque à l’époque contemporaine, la littérature et la culture néo-grecques, l’anthropologie culturelle des mondes méditerranéens.

Sarah Carmo est docteure en Etudes Lusophones et ATER de portugais à l'université Lille 3 où elle enseigne la littérature portugaise et brésilienne. Elle travaille actuellement sur la théorie des genres et leur relation avec les poétiques de l’espace. Elle a récemment co-édité les actes des journées d’études Des Jardins Autres aux Archives Karéline. 

Jean-Max Colard est maître de conférences à l’université Lille 3 où il enseigne et étudie la littérature contemporaine, notamment dans ses relations avec l’art contemporain. Également critique d’art, commissaire d’expositions (Duras Song, BPI Paris, 2014) et auteur, il a récemment publié L’exposition de mes rêves (2014) et Une littérature d’après - Cinéma de Tanguy Viel (2015).


Dernières ressources mises en ligne
Christian Mahieu, Maïa Dereva, Simon Sarazin, Stéphanie Bost
Dans des contextes sociaux et politiques différents, en France mais aussi dans de nombreux pays...
Claire Zalc, Danielle Delmaire
Lancée dès les premiers jours de son existence par le régime de Vichy, la dénaturalisation...
Estelle Ferrarese, Mariella Palmieri
Si dans la plupart des luttes politiques et sociales la question du sujet collectif
Christine Liefooghe, Éric Leclerc
La Chine a choisi de participer à la mondialisation capitaliste: elle est devenue...

MESHS LogoNOIR

Publi.MESHS

L'ambition de Publi.MESHS est d'offrir une vitrine à la culture scientifique en sciences humaines et sociales.
La Maison européenne des sciences de l'homme et de la société y présente les documents multimédias issus de son programme de médiation scientifique ou produits par les projets de recherche qu'elle héberge.


En savoir (+)

RSS publi.meshs Twitter publi.meshs